Братья во Христе. Исследование Библии

Суббота, 23.09.2017, 17:47

Здравствуйте ГостьГлавная | Мой профиль | Регистрация | Выход | Вход

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 1 из 11
"Братья во Христе" и исследование Библии » Исследование Библии » Заблуждения » "Вопросы относительно триединства божества" (Антитринитарные аргументы)
"Вопросы относительно триединства божества"
swoyДата: Вторник, 14.09.2010, 21:04 | Сообщение # 1
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1260
Статус: Offline
Здесь для размышления приводятся некоторые церковно-исторические факты относительно происхождения учения о троице и его целях.

Бог особенным образом охраняет Библию, но когда имелись лишь немногие копии её, учёные мужи в различные времена изменили в ней некоторые слова, думая, что они могут этим сделать Библию яснее. Но в действительности, они сделали таинственным то, что было ясно, потому что они делали поправки, исходя из своих укоренившихся взглядов, которые управлялись устными преданиями.

Слово Божье, как целое, является совершенною цепью, в которой одна часть входит в другую и разъясняет её. Если же какой-либо текст из-за внесённых человеком изменений (не обязательно злонамеренных) не понятен и по смыслу не совпадает с другими стихами, или даже противоречит контексту Библии, тогда следует привлечь как старые, так и новые переводы Библии и сличить их.

Серьёзно ищущий истину, старательно, с молитвой исследующий Священное Писание, очень скоро обнаружит, что в этой стройной структуре возникла дисгармония. Никому не нужно сомневаться в непогрешимости Слова Божьего, или блуждать из-за человеком внесённых в Слово изменений, ибо Слово Божие само себя объясняет и толкует.

полный текст: "Вопросы относительно триединства божества"


Иоан.13:35 По тому узнают все, что вы Мои ученики, если будете иметь любовь между собою
 
swoyДата: Вторник, 14.09.2010, 21:11 | Сообщение # 2
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1260
Статус: Offline
NEW CATHOLIC ENCYCLOPEDIA:

«Учение о Святой Троице в Ветхом Завете не преподается»;

EDMUND FORTMAN (иезуит) в своей книге «THE TRIUNE» соглашается с тем, что:

«Ветхий Завет… не содержит ни ясной формулировки, ни

принудительного вывода о том, что существует триединый Бог: Отец, Сын и Святой Дух… Ничто не указывает на то, что кто-либо из писателей Библии хотя бы как-то намекал о существовании троичности Бога.

… Всякий, видящий… в Ветхом Завете намёки или указания или «скрытые признаки» относительно троичности Божества, не считается со словами и целями писателей Библии.

Составители Нового Завета… ничего не говорят о формальном или сформулированном учении о Триединстве, ни о ясном учении о том, что один Бог состоит из трёх равновеликих Божественных личностей... Мы нигде не находим учения о триединстве, где три неслиянных личности в божественной жизни и деятельности обитали бы в едином Божестве»;

ENCYCLOPEDIA OF RELIGION:

«Богословы едины в том, что и Новый Завет не

содержит ни слова «Троица», ни ясного учения о Триединстве»;

EPOCHEN DER DOGMENGESCHICHTE (ЭПОХА ИСТОРИИ ДОГМ):

«Что касается Нового Завета, то в нём не встречается учение о Троице в прямом смысле» (Bernhard Lohse);

THEOLOGISCHES BEGRIFFSLEXIKON ZUM NEUEN TESTAMENT (СЛОВАРЬ БОГОСЛОВСКИХ ПОНЯТИЙ К НОВОМУ ЗАВЕТУ):

«Новый Завет ещё не знает сформировавшегося учения о троице»;

E. WASHBURN HOPKINS (профессор Йельского университета):

«Иисус Христос и Павел явно ещё ничего не знали об учении о Троице… во всяком случае, они не упоминают о нём» («Origin and Evolution of Religion», «Происхождение и эволюция религии»);

ARTHUR WEIGALL (историк):

«Иисус Христос не упоминал такой феномен, а слово «троица» во всём Новом Завете нигде не встречается. Лишь спустя триста лет после смерти нашего Господа это учение было принято в церкви» («The Paganism in our Christianity», «Язычество в нашем христианстве»);

КАТОЛИЧЕСКАЯ ЦЕРКОВЬ заявляет:

«Наши оппоненты говорят иногда, что никакое, дескать, вероучение не должно закрепляться догматически, если этому не учит ясно Священное Писание … Протестантские церкви, тем временем, сами приняли такие учения как, например, Троицу, которое не подкрепляется авторитетом Евангелия»;

В Священном Писании учение о триединстве отсутствует, и первозданному христианству оно не было знакомо, как об этом свидетельствуют комментарии на следующие

тексты Библии, сделанные ранними отцами церкви:

Ириней (около 130-200 н.э.), комментарий к тексту «ибо Отец Мой более Меня» (Ин. 14:28):

«…мы от Него (Христа) узнаём, что Отец есть Всевышний, … ибо Отец Мой более Меня. Потому-то, значит, наш Господь учил, что и в отношении Его познаний Отец стоит над всеми»;

Ириней, комментарий к тексту «один Бог и Отец всех, Который над всеми, и чрез всех, и во всех нас» (Еф. 4:6):

«Итак, есть один Бог Отец, Который над всеми, и чрез всех, и во всём. Над всеми есть именно Отец, Он же Сам есть и глава Христу» («Против ересей», книга V, глава 18.2);

Клемент Александрийский (около 150-215 н.э.), комментарий к тексту «сия же есть жизнь вечная, да знают Тебя, единого истинного Бога, и посланного Тобою Иисуса Христа» (Ин. 17:3):

«Надо… внедрить в душу самое важное из великих учений, ведущих к жизни вечной, которое состоит в том, что вечный Бог есть Даятель вечных благ, и что Он есть первый и наивысший, и единый добрый Бог. …Поэтому-то Господь увещевает всякого, кто стремится к вечной жизни, прежде всего познать Того, Которого никто не знает, но только Сын, и кому Сын откроет (Матф. 11:27), затем, как следующий шаг, после Бога познать… величие Господа» («Какой богач спасётся?», 7.8);

Новациан (200-258 н.э.), комментарий к тексту «Я и Отец – одно» (Ин. 10:30):

«Он, кроме того, говорит «одно», и пусть еретики подумают, что Он не говорит «один». Как слово среднего рода, «одно» означает именно согласие в обществе, а не единственность личности … выражение «одно» следует, однако,

отнести к созвучию и совпадению в образе мышления и в любезной привязанности. Поэтому Отец и Сын составляют единство, благодаря их единодушию в любви» («Die Trinitate», «Триединство», глава 27);

Как видим, раннехристианские мужи церкви понимали эти стихи в том смысле, что Отец ими (этими стихами) описывается как Высший, Который стоит над всем, включая и Иисуса Христа. Их комментарии указывают на то, что они не верили в триединство.

ENCYCLOPEDIA OF RELIGION:

«Нынешние богословы едины в том, что в еврейской Библии отсутствует учение о Троице»;

KIRCHENGESCHICHTE (ИСТОРИЯ ЦЕРКВИ, католического профессора богословия, доктора Von Konrad Algermissen):

«…мудрый Афанасий видел совершенно верно, когда он, будучи тогда изгнан из Александрии, утешал:

Будьте спокойны, мои дорогие! Мы имеем дело с маленьким облаком, которое скоро пройдёт. Давайте мы немного посторонимся…

Когда в Римской империи христианство стало государственной религией? Каким декретом император Феодосий Великий (379-395) сделал католическое христианство государственной религией? Император Феодосий Великий был последний император, который правил Востоком и Западом, держа всё в одной руке. Им, как уже упомянуто, было окончательно подавлено не только язычество, но также арианское лжеучение, которое со дней Константина угрожало церкви, ... разрешён в пользу католической истины… Царский декрет, посредством которого Феодосий возвёл католическое христианство в ранг единственной признанной религии в Римском государстве, гласил так:

«Это есть наша воля, чтобы все народы, которыми мы милостью своею управляем, получили ту религию, которой святой Апостол Пётр обучал римлян, которая безразрывно сохранилась до нашего времени, которую папа Дамаз (366-384) исповедовал, а также и епископ Александрийский (+381), человек высокой святости. По учению Апостолов и Евангелию, мы верим в единую Божественность Отца, Сына и Святого духа, с признанием за Ними равного величия и любезного Триединства. Все приставшие к этой вере, должны, по нашему повелению, называться католическими христианами. Прочие же, сумасбродные и душевнобольные, какими они являются, должны будут нести срам еретической веры. Они должны будут нести наказание нашей немилости, которую мы, по Божьей воле, обрушим на них» (стр. 88-89, выдержки);

LEHRBUCH DER KATHOLISCHEN RELIGION (1895) von Dr. A. GLATTFELTER (УЧЕБНИК ПО КАТОЛИЧЕСКОЙ РЕЛИГИИ):

«Христианская церковь перенесла посвящённый Богу день покоя на первый день недели. Воскресенье, следовательно, есть день почтения наисвятейшей Троицы» (стр. 48);

HANDBUCH FÜR DEN KATHOLIKEN VON HEUTE (РУКОВОДСТВО ДЛЯ СОВРЕМЕННОГО КАТОЛИКА):

«Тайна Троицы – это центральное учение католической веры. На нём обосновываются все прочие учения церкви» (стр. 16);

«DER GLAUBE DER KIRCHE IN DEN URKUNDEN DER LEHRVERKÜNDIGUNG» von JOSEF NEUNER und HEINRICH ROOS (эта книга посвящена истории становления и развития учения о триединстве, начиная с IV-го столетия нашей эры):

«Книга содержит самые важные документы о католической вере (написано в предисловии)... Таким образом, церковь раскрывает в документах о её учении основные факты откровения, тайну о едином и триедином Боге (стр. 161). Далее следует выдержка из документов Церковного собора, состоявшегося при папе Дамазе I-м в 382 году:

Арий отрицал божественность Христа. После Вселенского церковного собора в Никее православная вера в тяжёлых сражениях медленно оправлялась. Но вскоре возникло новое лжеучение, отрицавшее божественность Святого Духа. Самые важные учения, которые исповедуют веру в божественность Святого Духа – это постановления папы Дамаза и символ веры Вселенского собора в Константинополе (стр. 165)...

Таким образом, спасение христиан заключено в том, что мы верим в тройственность, а именно: в Отца, Сына и Святого Духа. Кто не исповедует, что всё творение должно поклоняться Святому Духу, как Сыну и Отцу, тот заблуждается в вере (стр. 167)...

Ибо Отец никогда не был без Сына, и Сын никогда не был без Отца (стр. 168)...

Мы верим также, что Святой Дух, третья личность троицы, есть один и тот же Бог с Богом Отцом и с Сыном (стр. 169)...

Мы подвергаем опале всякого, кто не от всего сердца исповедует, что он (Святой Дух) обладает, вместе с Отцом и Сыном, той же властью и сущностью (стр. 167). Далее приводится символ веры Афанасия (…не происходит от св. Афанасия, но составлен между концом IV-го и концом VI-го века):

«Кто хочет спастись, тот должен, прежде всего, держаться католической веры. Кто эту веру не сохранит во всём её охвате, без повреждения, тот, несомненно, навеки погибнет. Вот какова католическая вера:

Мы почитаем единого Бога в троице и троицу в единении, без слияния личностей, и без разделения сущности. Иною личностью является Отец, иною – Сын, и иною – Святой Дух.

Однако и Отец, и Сын, и Святой Дух составляют только одно Божество, равную славу, равное вечное величие.

Каков Отец, таков и Сын, таков и Святой Дух. Вечен Отец, вечен и Сын, вечен и Святой Дух. Так что, Отец – Бог, Сын – Бог, и Святой Дух – Бог… Так что, Отец есть Господь, Сын есть Господь, Святой Дух есть Господь…

В этом триединстве ничто не раньше или позже, ничто не больше или меньше, но все три личности равно вечны и равно велики, так что, во всём – как уже сказано – как единство в тройственности, так же и тройственность в единстве, должно быть почитаемо. Так что, если кто желает спастись, должен в это верить, в то, что касается пресвятой троицы. Такова католическая вера. Всякий, кто не объемлет её верно и твёрдо, не может спастись» (стр. 546-548).

Далее – об Апостольском символе веры:

«Нынешняя форма Апостольского символа веры, начиная с IX-го века, приемлется во всей Западной Церкви. Особенно это утвердилось под влиянием Карла Великого, в царствование которого этот символ веры стал частью государственного закона. Может быть, его редакция относится к V-му веку. Древняя традиция, согласно которой этот символ был составлен Апостолами вскоре по вознесении Христа на небо, нельзя обосновать исторически» (стр. 543);

KOMPENDIUM DER KIRCHENGESCHICHTE. KARL HEUSSI (КОМПЕНДИУМ ИСТОРИИ ЦЕРКВИ):

«Самым известным антитринитарием XVI-го века был испанец Михаэль Сервет, которого, по настоянию Кальвина, сожгли на костре. В 1531 году… вышла его первая сильная книга против Триединства «De Trinitatis erroribus».

… Его главным трудом является «Christianismi Restitutio», по поводу которого он, между 1545-1546 годами, обменивался письмами с Кальвином. После выхода в свет этого произведения (начало 1553 г.) он был по доносу, сделанному по указанию Кальвина, арестован во Вьене католической инквизицией и … сожжён...

Сервет был духовно выдающимся, многосторонне образованным мужем с глубоким благочестием и искренним благоговением пред Священным Писанием и Христом.

С гениальной проницательностью он увидел разницу между Христом Евангелия и Христом догмы» (5 Auflage, S. 271);

KOMPENDIUM DER KIRCHENGESCHICHTE (KARL HEUSSI):

«Символ крещения, его древнейший образ, был исповеданием Христа, а его последующая форма стала тройственной (triadisch). Новому Завету не известны настоящие тринитарные высказывания… В Матф. 28:19 мы имеем не подлинное Слово Господа… Тринитарная догма образовалась около 200 г.» (18 Auflage, S. 69);

NAI (Nachrichten aus Israel – Zeitschrift):

«Есть учёные, которые в словах «крестя их во имя Отца и Сына и Святого Духа» видят дополнение, сделанное впоследствии… Признание этого стиха, как введённого впоследствии тринитарного дополнения, по положению вещей не оправдано, так как обстоятельства дела совершенно не

допускают принимать его как подлинный стих… В Деяниях Апостолов мы находим крещение только во имя Иисуса (Деян. 2:38, ...)» (Выдержка из статьи «Во имя Сына», 10/2002);

HERDER – Bibel 1965 (введения и примечания к Матф. 28:16-20):

«Тринитарная формула крещения в ранней церкви развилась из простой формулы… «во имя Иисуса»»;

«ФОН УЧЕНИЯ О ТРИЕДИНОЙ СУЩНОСТИ БОГА»

(религиозно-историческое сравнение с христианским учением о триединстве):

Историк Петер Герлитс в этом своём произведении обращает внимание на то, что формула крещения вначале относилась только ко Христу. Поэтому тринитарное понятие о Боге в раннем Христианстве отсутствует и его невозможно обосновать.

Кроме так называемой Comma Johanneum (1 Ин. 5:7), появившейся к концу IV-го века среди испанских и африканских отцов церкви, на протяжении столетий свидетельством в пользу триединства служило повеление о крещении в Матф. 28:19, как самое древнее. Но уже в пору эпохи Возрождения его подлинность оспаривалась.

F. Cony-Beare основательно доказал, что Евсевий в своих произведениях, созданных до Никейского собора, никогда полностью не цитировал повеление о крещении, а всегда только «во имя Иисуса» (Doktorarbeit, 1963).

Каким образом уже в первые века нашей эры некоторые предания, между которыми и Comma Johanneum (1 Ин. 5:7,8), и другие тринитарные тексты, вошли отчасти в рукописи оригинала, а после – и в Священное Писание?

В ранних рукописях делались пометки на полях. Последующие переписчики включали иногда в Библейский текст некоторые из этих пометок.

Кроме того, переводчики (или даже издатели-печатники) вводили в текст свои взгляды, которые были сформулированы преданием.

Некоторые из этих потрясающих исторических фактов сделались официально известными только в недавнем прошлом. Однако уже при жизни Лютера его перевод Библии смело фальсифицировался. Поэтому Лютер снабжал свои авторизованные издания охранительными пометками с подписью: «Пусть этот знак будет свидетелем того, что эти книги прошли через мои руки, ибо тех, кто фальшиво печатают и портят книги, стало ныне много».

В 1534 году перевод Лютера впервые был издан полностью. После ревизии, последовавшей осенью 1541-го года, доктор Мартин Лютер жаловался: «…часто случалось, что когда я читал изданное печатниками, я находил отпечатанное настолько искажённым, что мою собственную работу не узнавал во многих местах» (выдержка из Библии Лютера 1534 года, культурно-историческое введение, сделанное Стефаном Фюселем).

Уже в ту пору другими издателями в Библию Лютера вводилась так называемая «Comma Johanneum». И только в 1900 году, около ста лет тому назад, это добавление в 1 Ин. 5:7,8 было официально признано фальшивкой и, следовательно, изъято из Библии Лютера. Поэтому, в Библии Лютера издания 1900 года, в сноске к тексту 1 Ин. 5:7,8 значится:

«Слова, которые встречаются в других изданиях Библии, в стихах 7-м и 8-м: «Ибо три свидетельствуют на небе: Отец, Слово и Святый Дух; и Сии три суть едино. И три свидетельствуют на земле: дух, вода и кровь; и сии три об одном» не встречаются ни в древнейших рукописях греческого подлинного текста, ни в собственном переводе Лютера».

Этот подложный текст из 1 Ин. 5:7,8 не обнаруживается ни в одной известной греческой рукописи до XI-го века н.э..

Б. М. Мецгер издал в 1966 году книгу под названием «Der Text des neuen Testaments / Einführung in die neutestamentliche Textkritik» III Die vorkritische Periode: Textus receptus. Он пишет:

«Отношение к изданному Эразмом (первому обнародованному) греческому тексту Нового Завета, было различным… Второе издание послужило Лютеру основанием для перевода Нового Завета на немецкий язык. С другой же стороны, труд Эразма был встречен в некоторых кругах с подозрением, даже с враждебностью… Последствием такой враждебности было то, что университеты – среди них Кембридж (Cambridge) и Оксфорд (Oxford) – запрещали студентам читать произведения Эразма, а книготорговцам запретили торговать ими.

Среди критических голосов, восставших на Эразма, был, пожалуй, наиболее серьёзным возражением голос Стуники (Stunica), упрекавшего Эразма в том, что в его тексте отсутствует часть последней главы 1-го Послания Иоанна, а именно – тринитарный текст: «…Отец, Слово и Святый Дух; и Сии три суть едино. И три свидетельствуют на земле: дух, вода и кровь; и сии три об одном» (1 Ин. 5:7,8).

Эразм ответил, что, составляя свой первый текст, он не нашёл такой рукописи, которая содержала бы эти слова, и это несмотря на то, что он, между тем, разыскивал и проверял различные рукописи, надеясь найти в них эти слова. Поступив необдуманно, он пообещал в следующий раз ввести в свой текст так называемое Comma Johanneum, если найдётся хотя бы одна греческая рукопись, содержащая это место.

В конце концов, нашлась такая рукопись, либо она была по заказу изготовлена. Судя по всему, как это сегодня видится, она была написана в Оксфорде (Oxford) монахом-францисканцем по имени Фрой (или Roy), который позаимствовал эти спорные слова из Вульгаты.

Эразм остался верен своему слову и ввёл их в своём следующем издании 1522 года. Но в пространной сноске он

выразил своё подозрение, что рукопись, должно быть, специально на то изготовлена, чтобы его опровергнуть.

Среди тысяч рукописей, которые со дней Эразма проверялись, встречаются всего лишь три, содержащие эту поддельную вставку.

К этим трём минускульным письмам относится Минускул 88 (Gregory), рукопись, датируемая XII-м веком. В этом писании встречается Comma Johanneum на полях, в копии от XVII-го века. Следующее место – в W110 (Тишендорф); это рукописная копия текста комплютенской полиглотты; а следующий Минускул 629 относится к XV-му веку, либо, как это верно доказано Риггенбахом – к второй половине XVI-го века.

Древнейшая известная выдержка этой Comma Johanneum встречается в Liberapologeticus К4 и относится к IV-му веку. Она приписывается либо Присциллиану (Priscillian), либо его ученику, испанскому епископу Инстанциусу (Instantius).

Эта Comma была, вероятно, составной частью аллегорического истолкования «трёх свидетелей» в тексте, и значилась как примечание на полях в одной латинской рукописи 1-го Послания Иоанна, откуда она ещё в пятом веке попала в латинскую Библию. Это место появляется в рукописях Вульгаты только около 800 года н.э..

Касательно её включения в Клементину (Clementina) в 1592 году, Священный Оффиций в Риме, то есть Верховная церковная судебная палата, издал обязательный указ, одобренный и подтверждённый папой Львом XIII-м, что, дескать, опасно утверждать, что этот стих якобы не является подлинной частью 1-го Послания Иоанна.

Но впоследствии (2.6.1927) Священный Оффициум заявил, что его декрет не нацелен на то, чтобы католическим исследователям препятствовать подробно исследовать материал, или иметь какое-либо мнение, которое не согласуется с

данным местом, при условии, что они заявят о своей готовности присоединиться к решению церкви.

Многие современные католические экзегеты пришли к такому мнению, что Comma не относится к греческому тексту Нового Завета. Так, к примеру, все четыре двуязычные издания: Бовера (Bover), Мерка (Merk), Нолли (Nolli) и Фогеля (Vogel) включают эти слова как составную часть Вульгаты, текст которой одобрен на Трентском соборе, но опускают их в параллельном греческом тексте» (взято из PINWAND 1/2004 с незначительными сокращениями).

Ревизия Библии на предмет Comma Johanneum, переведённой Шлахтером и изданной в 1905 году (до 1922 г. она была минимум 16 раз издана), обнаружила, что в ней отсутствует поддельный текст из 1 Ин. 5:7,8.

Тем более удивительно, что этот спорный текст в 2000 г. внезапно появился в пересмотренной и вновь изданной Библии Шлахтера. По меньшей мере, в приложении к вновь пересмотренной версии, изданной в 2000 г., стр. 1354, говорится:

«1 Иоанна 5:7,8 (т.н. Comma Johanneum): (7) Ибо три свидетельствуют на небе: Отец, Слово и Святой Дух; и Сии три суть едино. (8) И три свидетельствуют на земле: дух, вода и кровь; и сии три об одном. Жирно выделенные слова не встречаются в большей части греческих манускриптов».

Здесь, к сожалению, «забыли» сказать, что в собственном издании Шлахтера Comma Johanneum не содержалась. Франц Евгений (Eugen) Шлахтер, подобно тому как Лютер когда-то, возразил бы против того, чтобы последующие поколения вводили поддельные стихи в его перевод.

С целью подкрепления «подлинности» Comma Johanneum, вероятно уже тогда, в эту же главу, в виде 20-го стиха, с помощью соответствующего «перевода» включили дополнительный «параллельный текст». Однако, владея некоторым

знанием Библии, можно легко установить, Кто есть истинный Бог. Лучше всего это устанавливает и подтверждает Сам Иисус Христос (Ин. 7:28,29,30; Ин. 17:3; 1 Тим. 6:15,16). В конце своего богодухновенного Послания, Иоанн, по поручению Бога, предупреждает от идолопоклонства.

«КОНКОРДАНТНОЕ воспроизведение (Священного Писания) есть попытка представить Слово Божие в такой форме, которая читателю дарит не только верное зеркало подлинного текста, но также показывает обобщённо Божественный план. Применение конкордантной методики потребовала от всех обрабатывающих материал пренебречь своим собственным мнением и дать возможность Слову говорить самому» (Из пояснений относительно конкордантной методики).

Элохим (Elohim) – Бог

«Одно из наиболее употребляемых по отношению к Богу еврейских слов – Элохим. В книгах Ветхого Завета почти везде используется это слово, которое переводится чаще всего словом «Бог». «Элохим» – это множественное число от еврейского слова «Eloah» (Элоах), которое обычно переводится словом «Бог» или «Божество».

Большинство учёных придерживается мнения, что используемая форма множественного числа («Elohim») указывает на величие Бога и Его многочисленные качества, но оно вовсе не предполагает множество личностей…

(«Elohim» – форма множественного числа. Сказуемые и прилагательные, согласованные с этим словом, употребляются всегда в единственном числе.

Это так называемое «pluralis majesticus», применяющееся для выражения высокого достоинства и величия, причём, не обязательно Божьего – прим. автора).

Сама Библия показывает нам, что форма множественного числа существительного «Elohim» выражает Божье величие, а не множественность личностей в одном Божестве. При этом Библия настойчиво указывает на то, что Бог один, и использует «Elohim» в ситуациях, когда совершенно определённо описывается только один индивидуум. Например, «Elohim» используется при описании явления Бога в единственном числе, в образе мужа, Иакову (Быт. 32:30).

Израильтяне назвали золотого тельца, которого они сделали в пустыне, «elohim» (Исх. 32:1,4,8,23,31).

При этом, Библия совершенно определённо говорит об одном тельце (Исх. 32:4,5,8,19-20,24,35).

Ветхий Завет очень часто использует «elohim» для обозначения отдельных языческих богов, таких как Ваалвериф (Суд. 8:33), Хамос (Суд. 11:24), Дагон (Суд. 16:23), Веельзевул (4 Цар. 1:2-3), Нисрох (4 Цар. 19:37). Библия использует слово «Elohim» и применительно к Иисусу Христу (Пс. 44:7; Зах. 12:8-10;14:5), и никто никогда не предполагал в Иисусе несколько личностей. А значит, слово «Elohim» отнюдь не указывает на три личности в Божестве. Только одно существо, называемое «Elohim», боролось с Иаковом; только один золотой телец был назван «elohim», и один Господь Иисус Христос, Который есть Бог, явившийся во плоти, тоже назван «Elohim»» (Conversation with Orthodox Rubin, 1980, Jerusalem).

ДЖОН РОБИНСОН (англиканский епископ):

«В практике церковной проповеди и в учении господствует супернатуралистическое представление об Иисусе, которое не является новозаветным. Там значится, что Иисус был действительным Богом, и что поэтому оба понятия – Бог

И Христос – взаимозаменяемы. Но это – не по Библии.

В Новом Завете сказано, что Иисус был Словом Божьим, что Бог был в Иисусе, и что Иисус есть Сын Божий.

«Сия же есть жизнь вечная, да знают Тебя, единого истинного Бога, и посланного Тобою Иисуса Христа» (Ин. 17:3).

Иоанна 1:1 чаще всего переводят: «В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог». Однако, в выражении «Слово было Бог», в греческом подлиннике, перед словом «Бог» отсутствует определённый артикль «ho». А в выражении «и Слово было у Бога» перед словом «Бога» присутствует определённый артикль «ho». И поэтому оба слова вряд ли могут иметь равное значение».

От переводчика:

только в тех случаях, когда перед словом «theos» стоит артикль «ho», это означает «Бог». Если же перед словом «theos» артикля нет, то это означает либо «Божественный», либо «как Бог».


Иоан.13:35 По тому узнают все, что вы Мои ученики, если будете иметь любовь между собою
 
"Братья во Христе" и исследование Библии » Исследование Библии » Заблуждения » "Вопросы относительно триединства божества" (Антитринитарные аргументы)
Страница 1 из 11
Поиск:


Меню сайта


Поиск по форуму