Братья во Христе. Исследование Библии

Воскресенье, 19.11.2017, 17:00

Здравствуйте ГостьГлавная | Мой профиль | Регистрация | Выход | Вход

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 1 из 11
"Братья во Христе" и исследование Библии » Вопросы - ответы » Вопросы о вере "Братьев во Христе" (Христадельфиан) » Не точность перевода. (Изменяет ли смысл?)
Не точность перевода.
nikДата: Среда, 16.10.2013, 05:27 | Сообщение # 1
Группа: Друзья
Сообщений: 328
Статус: Offline
Иоан.8:59 Тогда взяли каменья, чтобы бросить на Него; но Иисус скрылся и вышел из храма, пройдя посреди них, и пошел далее.
В подстрочном же переводе сказано так:
"Они взяли камни итак чтобы они бросили в Него, Иисус же был скрыт и вышел из храма"http://biblezoom.ru/#-24-51-34-exp-w-14-269577
В первом случае Иисус как человек сделал действие Сам от Себя. Моисей за такое действие был наказан Богом.
Во втором случае Его скрыл Отец от разъярённой толпы для исполнения предначертанного.
А может быть Он был скрыт теми кто уверовал в Него?


Сообщение отредактировал nik - Среда, 16.10.2013, 05:46
 
MilaДата: Четверг, 24.10.2013, 19:09 | Сообщение # 2
Группа: Друзья
Сообщений: 265
Статус: Offline
На мой взгляд, очень интересный вопрос!
Я помню, что в самом начале , когда ещё только что крестилась, меня ОЧЕНЬ  интересовал такой факт :
Известная всем фраза " Казнить нельзя помиловать" от того, после какого слова ставить запятую, КАРДИНАЛЬНО  меняла свой смысл. 
И ,вдруг, я узнаю, что на том языке, каким была написана библия нет не только знаков препинания, но и гласных букв!.... surprised
Я помню, что мои рассуждения были такие : "Значит, смысл Библии люди могут искажать так, как каждому захочется!"...
И я просто впала в уныние.((
Но тогда я могла это спросить у Данкана, и я помню, что он тогда объяснил мне, что основной и истинный смысл всё-равно Господь открывает верующим в Него и искренне молящимся об этом ...


Кто не спрятался, я не виновата!...))
 
nikДата: Четверг, 24.10.2013, 20:31 | Сообщение # 3
Группа: Друзья
Сообщений: 328
Статус: Offline
На 100% так дорогая Мила! В Библии каждое слово имеет значение и смысл. Смотри что получается: когда мы только начинаем читать для нас важно знать; где и как поставлены знаки препинания, сверяемся с правильностью перевода (обвиняя при этом самих переводчиков), читаем вспомогательную литературу для подтверждения своих, не всегда верных догадок и предположений и т.д. и т.п. И только когда проходит, назначенное Творцом, время мы начинаем понимать, что знаки препинания и переводы не имеют большого значения если проясняется общий смысл всего писания в целом, просто поражает мудрость с которой Творец созидал Свет для избранных своих. Ведь знаки препинания служат для изменения смысла того или иного предложения или фразы и изворотливый ум человека проставил запятые в переводах, там где ему удобно. И, наверное, не каждому дано понять что запятые для Бога абсолютно не нужны, потому что Его слово истинно и подлежит обязательному исполнению, как бы мы ни старались направить его смысл в удобное для нас русло, вставляя удобные знаки. Прошу простить если написал что то не то. Отличная и не маловажная тема для исследования писания с помощью самого писания.

Сообщение отредактировал nik - Четверг, 24.10.2013, 20:50
 
qwertyuДата: Четверг, 24.10.2013, 20:51 | Сообщение # 4
Группа: Пользователи
Сообщений: 345
Статус: Offline
именно для избранных!, Николай-прав, но это не то что кальвинизм, смотрите, в основах Библии о кальвинизме! cool
 
"Братья во Христе" и исследование Библии » Вопросы - ответы » Вопросы о вере "Братьев во Христе" (Христадельфиан) » Не точность перевода. (Изменяет ли смысл?)
Страница 1 из 11
Поиск:


Меню сайта


Поиск по форуму